Čitali su sa usana, a sada su u veoma teškoj situaciji jer se nose maske

„ČITALI SMO SA USANA, A SAD JE TO NEMOGUĆE“ Borba za razumevanje gluvih i nagluvih u jeku epidemije POD MASKAMA

beograd maske distanca 4 foto milan ilic Foto: Milan Ilic / RAS Srbija

Ništa nije teže od toga što ne znamo dovoljno o ovoj strašnoj bolesti, kada nas ne razumeju, kada mi vas ne razumemo. Sporazumevanje nas koji ne čujemo ništa ili imamo oštećenja sluha sa onima koji čuju nije nimalo lako. Pre epidemije, do zajedničkog jezika mnogi od nas dolazili su čitajući sa usana, ali sada sa zaštitnom maskom je nemoguće.

Ovako, za „Novosti“, svedoče gluvi i gluvonemi iz Kruševca. Za pet meseci epidemije Kovida-19, koja je samo u Rasinskom okrugu uzela 39 života, pred ovim ljudima se našlo mnogo velikih izazova.

– U početku epidemije bilo je mnogo teško. Nedostajale su nam informacije o virusu, nismo znali kako da se ponašamo i štitimo u vanrednom stanju i ta zbunjenost i strah obeležili su naš život u martu. Potom je javni servis uveo obavezan prenos svih informativnih programa i važnih saopštavanja informacija sa tumačem na znakovnom jeziku. Tada nam je postalo mnogo lakše – priča Ljiljana Radovanović, koja od rođenja ne čuje na desno uvo, dok na levom ima oštećenje od 50 odsto.

Foto: Dejan Živančević / RAS Srbija

Ono što je počelo da predstavlja ozbilan problem nisu bile institucije zdravstva, policije, lokalne samouprave, gde članove prate prevodioci sa znakovnog jezika iz Osnovne organizacije gluvih i nagluvih.

PROČITAJ JOŠ:  GRAĐANI RASINSKOG OKRUGA PRIMAJU SKORO NAJMANJE PLATE U SRBIJI: Na 22. mestu od ukupno 24. okruga po prosečnim primanjima građana, zvanično objavljeni podaci Zavoda za statistiku

Noćna mora svaka kupovina, vožnja autobusom…

Noćna mora su im postali vožna autobusom, kupovina u prodavnici i na pijaci, svaka komunikacija na ulici.

– Većina nas čita sa usana, što ne uspevamo kada svi nose zaštitne maske, a one se manje-više već mesecima svuda nose. I oni koji ih čuju nose masku, pa ne možemo da razumemo, a nosimo je i mi. Ponekad i izraz lica može sagovoriiku da pomogne da nas shvati. Znamo da tako mora, ali nama je to veliki problem – svedoči Ljiljana, koja je i prevodilac sa znakovnog jezika u Kruševcu sa oštećenjem sluha.

Ljilljana objašnjava i da mnogi pokušavaju da se sporazumevaju tako što na papiru napišu nešto što im treba. I tu opet dolazi do problema kod tumačenja. Maternji jezik ovih ljudi nije srpski, već srpski znakovni i mnoge reči su im nepoznanica. Problem, iz razumljivih razloga, imaju i sa gramatikom.

Najveća želja im je da se ne razbole. Prijem u bolnice i lečenje doveli bi i prevodioce u opasnost, a bez njih, medicinski radnici ne bi mogli da razumeju pacijente. Kruševljanka Božica Kovačević, sasvim gluva od pođenja, svedoči da su zato shvatili da moraju da budu disciplinovani bez izuzetka: na svakom mestu, sa zaštitnom maskom, rukavicama, na razdaljini od bar metar od svakog drugog.

PROČITAJ JOŠ:  U Kruševcu svečano obeležen dan ABHO službe Vojske Srbije

– Trudim se da živim normalno, kod kuće spremam, čistim svoju zgradu. Brinem o porodici, dosta vezem. Odlazak u prodavnicu je problem, tada uglavnom koristim papiriće sa porukama. Ne razumemo se dobro, ali svi se trudimo. I prodavac i ja – objašnava Božica.

Zbog vanredne situacije u Kruševcu koja ne dozvoljava okupljanje više od desetoro ljudi, većina od 130 registrovanih članova ne može svakoga dana da dolazi u udruženje. Nedostatak druženja sa ljudima iste sudbine još jedan je udarac za ovu zajednicu.

Nedostaje razumevanja

Udruženje gluvih i nagluvih, koje broji 130 članova, ponudilo je volonterski svoje usluge prevođenja lokalnoj televiziji, kako bi posebno stariji Kruševljani sa oštećenjem sluha, koji ne koriste internet, na vreme dolazili do servisnih informacija.

Nisu naišli na razumevanje. Otuda prevodioci i članovi Udruženja koji imaju manja oštećennja lično informišu ostalo članstvo o epidemiji na teritoriji grada.

Dežurni 24 časa

Uprava i prevodioci Udruženja neprekidno dežuraju. Posla ima stalno, a bilo ga je 24 časa dok su stariji od 65 godina bili u karantinu.

PROČITAJ JOŠ:  Katastrofalna godina za pčelare - veći troškovi nego prinosi

– Našim starijim članovima bila je potrebia pomoć oko kabavke lekova, namirnica… objašnjava Ivana Đorđević Filipović, sekretar Udruženja. Imamo starije članove sa hroničnim bolestima i svi se trudimo da budu zaštićeni.

Rade i bore se

Kruševačko Udruženje gluvih i nagluvih osoba jedno je od malobrojnih u Srbiji koja u vreme epidemije realizuje projekat javnih radova pod okriljem Nacionalne službe za zapošljavanjei grada.

Od 1. juna, devetoro članova izrađuje dekorativne predmete od jute. Tokom četiri meseca, članovi dobijaju 22.000 dinara naknade, a nadaju se da će uskoro moći i da te suvenire prodaju ui tako ulažu u svoje udruženje.

Izvor: Blic.rs

Link: https://www.blic.rs/vesti/drustvo/citali-smo-sa-usana-a-sad-je-to-nemoguce-borba-za-razumevanje-gluvih-i-nagluvih-u/8l6rxy0

Facebook Komentari
You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply